Banditry reigning in newspaper columns

A person named Cem Küçük wrote this in his column on Sept. 9 about me: "If we wanted to, we can crush you like a fly. We have been merciful to you up to this day and because of that you can still survive." 

Please take note that this wannabe mobster is talking in the plural. He said, "We will crush you like a fly. We have been merciful." He is trying to say, "Otherwise we would have killed you long time ago."

I am asking this columnist mobster: What do you mean when you say "we;" could you spell it out?  

Who are "you" and who do you stand for? Did you form an armed gang? Did you found an organized crime organization? 

Are you a terror organization where you keep alive those you mercy and murder those who you do not deem worthy enough of your mercy? 

Who is at the head of this terror gang focused on killing? How many hitmen do you work with? 

You have mentioned "smashing like a fly;" who have you smashed like a fly up until this day? Who is the father of your mafia? 

Hey, you, the columnist of a bandit! 

Since you have lost your temper to the extent that you will be recorded in world press history as "the columnist who threatened with death in his column," then do blind yourself with anger a bit more and show the courage to answer these questions. Show that courage so we will know whose bullock you are. 

Questions to the chief spy 

Dear National Intelligence Organization (M?T) Undersecretary Hakan Fidan, 

Yesterday, on Sept. 9, a person named Cem Küçük wrote in his newspaper column about me, "If we want, we can smash you like a fly. We have been merciful to you up to this day and because of that you can still survive." 

Does your institution have any...

Continue reading on: